Stories

An Immigrant Child's Long Road to Security

In 2012, DACA(童年抵美暂缓遣返计划)确立了一些儿童移民到美国的合法地位.S. For Waleed Qamar, a Vice President at JPMorgan Chase, it also provided a path to education, security, and a career. Here is his story.

August 3, 2022

  • By Waleed Qamar,

我花了很多年才接受我作为DACA接受者的合法身份,并有勇气公开讨论我的经历. Despite the immense hardships and challenges, my life has been humbling and enlightening, and I look forward to sharing my story.

My family moved to the U.S. 在我4岁的时候离开了巴基斯坦,去寻找一个更美好的未来. I assimilated quickly as a child, along with my two older brothers, 把英语作为我的第三语言,并深深地爱上了我的新家. Life before the U.S. became a series of distant, foggy vignettes, 取而代之的是我们在森林山的两居室小公寓的童年记忆, New York, playing handball with friends, going to school, 在餐桌上欣赏我妈妈的神奇厨艺.

直到高中,我才意识到一些不同的感觉. 我面对的现实是,我在某种程度上是不同的——不是在身体上, but in my classification as a person. 我意识到我的父母是合法入境的,但他们的签证过期了. 虽然他们本意是好的,但他们调整了身份,成为了永久居民, 他们行为的后果直到多年以后才会被感受到, and these actions would come with a heavy price.

2009年,我的父母从巴基斯坦醒来,听到了令人震惊的消息——我生病的祖母住进了医院. 我的父母觉得别无选择,决定回到巴基斯坦. My middle brother decided to go with them, 而我和大哥选择留在乡下.

 

 

I remember the car ride to the airport. 寂静震耳欲聋,比任何言语都更能说明问题. 就像我们在默默哀悼失去的某样东西——事实上,我们确实是在哀悼. This would be the last time I would see them, 因为他们离开这个国家意味着他们放弃了他们的法律诉讼, triggering a 10-year ban.

I spent the subsequent years resenting my new life. 当时我刚开始上大学,感到无能为力、麻木和孤独. 由于禁令,我不能探望我的家人,他们也不能探望我. 我也无法让自己和我的亲密朋友谈论这种情况. 我的移民身份就像一枚耻辱的徽章,是我强行继承的.

Eventually, life went on and I adjusted to my new normal. By a stroke of luck, in 2012, President Obama created DACA via executive order, 允许我(作为一个童年的到来)继续生活在美国.S., with an option to renew my status every two years.

My parents and brother adapted as well. My mother, a sweet woman without any formal education, 学会了如何使用手机,这样她就能从千里之外给我发短信说早上好. 在接下来的12年里,她每天都给我发短信.

2017年,我父亲因生命危险住进巴基斯坦重症监护室. In a cruel twist of fate, 我觉得自己陷入了和父母一样的困境——我是最后一次见到父亲,还是放弃我唯一称之为家的地方? 我和我的经理坦率地谈了我的情况,并被告知如果我决定去看望我的父亲, I would be able to work from the London office.

谢天谢地,父亲活了下来,很快就康复了. 然而,我被他的同情感动得说不出话来. 这家世界上最大的银行愿意在我需要帮助的时候与我并肩作战,并没有把我视为普通的员工. For the first time in a long time, I did not feel alone.

On January 28, 2022, 在我父母的永久居留权申请被批准后,我终于和他们团聚了. 我记得把车开进车道,看到妈妈站在前院等我. 虽然时间和压力使她变老了,但她那温暖的笑容却丝毫没有变. 那天剩下的时间里,母亲想做的就是握着我的手,靠在我身上, as though to make sure I was real.

I am not looking for anyone's sympathy or pity. I largely avoided sharing my story for that reason. 我非常感谢DACA项目给了我这个机会, even if it means I am in an ongoing state of legal limbo. 我的旅程塑造了我,使我明白时间是一种易逝的东西, and to appreciate what I have. 它也让我明白,在一个真正重视多样性和接纳他人的地方工作是多么重要.

There are over 600,000 other DACA recipients in the U.S. Some of them may not have the same support system I did. 他们也可能不知道他们所掌握的资源. 我之所以分享我的经历,是因为我想在对话中加入一些人的元素,并帮助那些有类似情况的人创建一个开放的论坛——一个安全的地方,人们可以分享他们的经历,知道他们并不孤单. 最后,我们都是梦想家,我们的多样性激发了我们最好的一面. I hope my story encourages others to share theirs.